人気ブログランキング | 話題のタグを見る

どっちが好き? 比べられないよ   

2007年 02月 27日
●愛情合約4話
どっちが好き? 比べられないよ_f0112251_1162334.jpg

◆音声&動画は「小美迷迷」に掲載しています。

叔叔:Ken将, 我煮的菜好不好吃?
Ken jiāng , wǒ zhǔ de cài hǎobù hǎochī?
ケンちゃん、俺の料理どう?

Ken:好吃啊
hǎochī ā
うまいよ

叔叔:那, 因为你喜欢那个女孩子
nà , yīnwèi nǐ xǐhuan nàge nǚháizi
あの子が好きだから、

所以给她吃很多 对不对?
suǒyǐ gěi tā chī hěn duō duì bù duì?
目一杯食わせたのか?

Ken:不对
bù duì
違う。

叔叔:那, 因为你不喜欢那个女孩子
nà , yīnwèi nǐ bù xǐhuan nàge nǚháizi
じゃあ、嫌いだから

所以给她吃很多
suǒyǐ gěi tā chī hěn duō
(だから、たくさん食べさせて)

让她撑死 对不对?
ràng tā chēngsǐ duì bù duì?
無理やりにでも食わせた?
(死ぬほど、お腹いっぱいにさせたのか?)

Ken:不对
bù duì
違う。

叔叔:你到底喜欢或是讨厌她?
nǐ dàodǐ xǐhuan huòshì tǎoyàn tā?
彼女のことどう思う?
( いったい彼女を好きなの、それとも嫌いなの?)

Ken:你很烦耶。 走开啦
nǐ hěn fán yé。 zǒukāi la
うるさいなあ、邪魔だよ

叔叔:那, 你喜欢我或是她?
nà , nǐ xǐhuan wǒ huòshì tā?
なあ、俺と彼女とどっちが好き?

Ken:不一样啦~
bù yíyàng la
比べられないよー

叔叔:真的
zhēnde
そうか。

Ken:你无聊
nǐ wúliáo
くだらん

叔叔:哪一个嘛? 我? 我吧。
nǎ yí ge ma? wǒ? wǒ ba
どっちだ? 俺? 俺だろ?

Ken:不要闹了啦
bú yào nào le la
静かにして

叔叔:那女孩子还好啊
nà nǚháizi háihǎo ā
彼女、イケてるよ

Ken:好啦, 你最漂亮
hǎo la , nǐ zuì piàoliang
(わかったよ)、叔父さんが一番さー

叔叔:谢谢Ken将
xièxie Ken jiāng
ありがとう、ケンちゃん~

Ken:走开啦
zǒukāi la
あっち行け

叔叔:好啦
hǎo la
はいよ

**********************
(カッコ)内は、私の補足和訳です。

短い文の会話ですが、
小美の「不一样啦~」や「你无聊」、「你最漂亮」で
使い方を理解しました(笑)。

彼に今度、「オレと仕事とどっちが大事なの?」と
聞かれたら、「不一样啦~」と言いましょう(笑)。

あ、「无聊」は言わない方がいいかな(爆)。

このシーンのケンちゃん、かわいいデス♪

by xiaomeimania | 2007-02-27 11:47 | 愛情合約